著者:松岡 陽子 マックレイン[まつおか・ようこ・マックレイン/Yoko Matsuoka McClain](1924-2011) 比較文学。
イラスト:岡田 真理子[おかだ・まりこ]
NDC:830.4 英語
備考:文庫書下ろし。横書き。
・カバーの内容紹介文。
漱石の孫である著者が、アメリカの大学で30年間、近代日本文学を日本語で教えた体験から語る日米比較文化論。 日常用語の対比や『坊っちゃん』『虞美人草』などの作品の翻訳を例に挙げ、文化の相異に起因する言語の違いを、長年、英語と日本語の狭間で自問自答してきた著者がユニークに語り下ろす。
【目次】
目次 [003-008]
はじめに 011
第一章 文化のちがいからくる日常用語の差異 013
1. 所有の意識のちがい 015
うちの息子 VS my son, our son
義理の父 VS my father-in-law 継母 VS my step-mother
2. 美を心で感じる日本語 VS 具体性を好む英語 020
あのことどう思う? VS What do you think about that?
3. 擬声擬態を動詞で表現する英語 024
にこにこにやにや くすくす (笑う)
VS smile grin giggle、のろのろ ぶらぶら とぼとぼ (歩く)
VS crawl saunter • plod
4. 根本的に異なる挨拶の仕方 028
がんばって下さい VS Good luck
行って来ます VS Good-by, I'm leaving ただいま VS I'm home
ごちそうさま VS The dinner was delicious
「さようなら」 「敬具」 「かしこ」 VS “Love" “Sincerely" "Yours truly"
5. 否定のことばの位置の差異 037
スミスさんは行かないと思います VS I don't think Mr. Smith will go
明日働かないの? ええ働きません VS Aren't you working tomorrow ? No, I'm not working tomorrow.
6. 年上 年下の観念の有無 040
年齢の上下を意識する日本語と英語
兄弟姉妹 VS brother, sister
老人ホーム VS retirement home
7. 目上 目下の観念の有無 048
尊敬語、謙譲語、丁寧語を使い分ける日本語とこだわらない英語
明日も学校においでになりますか VS Are you coming to school tomorrow again?
日本語の単語の使用制限――あなた
日本語動詞の方向制限① 可愛がる、慕う、なつく、敬う
日本語動詞の方向制限②もらう(いただく) くれる (くださる) やる(あげる)
日本語動詞の方向制限③買ってくれる (もらう、やる)
日本語動詞の方向制限④行かせてくれる(もらう、やる)
8. 自然表現の豊かな日本語 058
天気、天候、気候、気象、時候、陽気 VS weather, climate
季節感を表す春雨、五月雨、梅雨、時雨、氷雨 VS いつでも使える drizzle (霧雨), sprinkle (小雨), shower (俄雨)
薫風 涼風 野分、木枯らし VS breeze (涼風) zephyr (軟風), draft (すきま風), blast gust (強風)
桜前線、春一番、蛍狩り
名字にみる季節と風土感
9. 感情表現の豊かな英語 069
exciting, fascinating, fantastic, fabulous, terrific, awesome VS 楽しい 面白い、素晴らしい
cool, neat VS 素敵、カッコイイ
happy, thrilled VS 嬉しい
10. 単刀直入な形をとる英語 078
このコーラ飲んでもいい? VS May I drink this Coke?
飲んではいけません VS You may not, You must not
食べなくてはいけません(二重否定) VS You must eat 彼が来ないとは限らない (二重否定) VS He may come
11. 日本語の曖昧な表現 082
行きたいと思っています、行きたいんです VS I want to go
12. イメージの受け止め方のちがい 086
胡蝶蘭 VS moth orchid (蛾蘭)
愛 VS love, like
強い VS strong
海草 VS seaweed
嫁 VS daughter-in-law
13. 主語の有無による相互誤解 095
「坊ちゃん」の母親が宙返り?
第二章 英語、日本語の特有の表現
1. 日本語の独特な表現 105
雷が落ちた VS The lightning struck a tree
靴下が伝染した VS My stocking has a run
暇をつぶす VS kill time
気の抜けたビール VS flat beer
ありがとうございました VS Thank you
2. 英語の独特な表現 109
ball park figure VS 大体の見積もり
rain check VS またの日に
shampoo VS シャンプー
3. 俗語にみるユニークな英語 112
jerk (馬鹿者),john (男子トイレ),boot (蹴る)
4.混同される日本語の表現 116
しまった・閉まった、夫に別れる・離婚する
5. 正しい日本語の使い方 118
私は○○という者ですが、お言葉に甘えて
6.体の部分を使う表現――鼻が高い VS nose in the air 121
目、鼻、肩、首、腹、手、足、骨
7. 動物の名前を使う表現――猫に小判 VS cast pearls before a swine 128
英語―― cow (雌牛), horse (馬), lion (ライオン) sheep (羊) cat (猫), dog (犬), monkey (猿) を使った表現
大きな動物
小さな動物
日本語――馬、猫、狐、猿、狸、鳥、雀、蛇などを使った表現
8. 呪いの言葉 141
God Damn it! Bastard!
第三章 日本人に難しい英語、アメリカ人に難しい日本語 145
文法編 147
1. 日本人に難しい英語 147
冠詞―― a と the の正しい用法
前置詞―― ……に住んでいます VS live in, live on, live at
単数複数 -s と es
仮定形、時制――彼は明日来ると言った VS He told me he would come tomorrow
性称―― he, she
2. アメリカ人に難しい日本語 165
関係節―― Whom を日常会話で使わなくなった
アメリカ人、関係代名詞がない日本語
助詞は、が、の、に、を
3. 滑稽な日本語――おなかがいっぱくないです、垢の他人 174
4. 日本語の乱れ――食べれる、来れる、みれる 177
単語編 181
1. 語彙の意味の広い英語 181
名詞 181
life ―― 生活、生命、命、寿命、生涯、終生、一生、人生
contribution(s) ―― 貢献、寄付、寄進、寄贈、寄与
future ―― 未来、将来
style ―― 風、式、的、流
動詞 185
play
wear
take off
take
work
exchange, increase, control, improve
dry
形容詞 192
stiff
bright, rich
2. 語彙の意味の広い日本語 195
する
かける
切る
起こす
借りる
3.思わぬ意味を持つ英語の単語 201
card
smart
short
cold
jaded
4. アメリカ人の几帳面な言葉の使い方 206
蜂、海老、鰐、苺、風邪
5. 翻訳が困難な日本語・英語 212
日本語から英語へ
おしゃれ
遠慮
甘ったれ
余裕
お菜
心臓が強い
無理
しっとり
懐かしい
英語から日本語へ 220
native・mature
miss・sophisticated
6.色と気分 223
blue, gray, green, red, purple, white, yellow
7. 数・助数詞 226
一つ、一、一台、一杯
私流英語上達法 [228-234]
おわりに [235-236]